| Home |
2008.01.17
いい予感がするの/The Nanny Diaries
"I have a good feeling about this."
「これには良い予感がするの」
- The Nanny Diaries
(日本未公開)より
またもや飛行機で見た映画で日本未公開ですみません。
nanny というのは乳母、というと古くさいですが要は子守、シッターですね。
『乳母日記』という邦題には絶対ならないと思いますが、そういう内容です。
私の大好きなメリー・ポピンズ
へのオマージュがあちこちに出て来てファンには嬉しい。
でも現代版ポピンズでは決してないですね。
さてレッスン
これはたしかレストランで面接中に金持ちマダムから言われた台詞。
言われるのはnanny志望のスカジョことスカーレット・ヨハンソン
。
なにかがうまくいきそうなとき、良い感触があるときに言ってみよう。
予想通り反対の場面にも使うことができる。
"I have a bad feeling about this." 「いやな感じがする」
どっちもよく使うから、覚えておいてね!

さて英語で一番長い単語とはなんでしょう?メリー・ポピンズファンならわかるね。
「これには良い予感がするの」
- The Nanny Diaries
またもや飛行機で見た映画で日本未公開ですみません。
nanny というのは乳母、というと古くさいですが要は子守、シッターですね。
『乳母日記』という邦題には絶対ならないと思いますが、そういう内容です。
私の大好きなメリー・ポピンズ
でも現代版ポピンズでは決してないですね。
さてレッスン
これはたしかレストランで面接中に金持ちマダムから言われた台詞。
言われるのはnanny志望のスカジョことスカーレット・ヨハンソン
なにかがうまくいきそうなとき、良い感触があるときに言ってみよう。
予想通り反対の場面にも使うことができる。
"I have a bad feeling about this." 「いやな感じがする」
どっちもよく使うから、覚えておいてね!

さて英語で一番長い単語とはなんでしょう?メリー・ポピンズファンならわかるね。
| Home |