映画!イカした英会話 ○マジで○
映画でかっこいい英語を!日常、スラング、ビジネス、ラブetc.。字幕に出ていないネイティブの面白さとホントの英語を一挙両得。           留学、ワーホリ、仕事ですぐ使える!経験者が太鼓判。スターも多数☆ [Dir]カテゴリに海外情報いっぱい。

Big_kirakira_5

Big_kirakira_5
"You crossed the line."

「行き過ぎよ」「あなた、一線を越えたのよ」
                   - "Be Kind Rewind"(日本未公開)より

J子の好きなコメディ俳優ジャック・ブラックの新作映画!
ちょっと前にジャック兄貴の『ナチョ・リブレ』も取り上げました。

レッスン
cross the line 「一線を越える」「行き過ぎる」「やりすぎる」
日本語と同じ表現ね。道徳的観念で使うかな。
ついカッとなって言い過ぎちゃった人なんかに諭してあげてみてください。

反対に
draw a line 「一線を画す」「一線は越えない」「そこまではやらない」
というのもあります。人間関係を円滑に進める秘訣ですね。

併せて覚えとこう。人間としての一線は越えないようにね!

bekind rewind監督はフランス人のミシェル・ゴンドリー
ビョークのビデオクリップやアカデミー賞脚本賞を受賞した『エターナル・サンシャイン』などで有名。
たまたまフランスで見たんだけど、満員御礼でバカうけしてました。
しかもただのコメディーではなく、映画への愛があふれていて、あたたかい。最後には客席から拍手が起きたほど。
ニュー・シネマ・パラダイス
ジョルジュ・メリエス

*"Be Kind Rewind"とは「巻き戻してご返却ください」の意味です。VHSね!

 に洋書・映画の英語へ
筆者御用達 AIUの海外保険  旅行・留学・ワーホリ 歯医者もOK!
Secret

TrackBackURL
→http://eigaeigo.blog23.fc2.com/tb.php/39-f7dbb427

無料体験レッスンあるよー!マンツーマン!いいじゃん!
英会話スクールWILL Square